Twoz ov Champeeuns bold They rasseld fer tummals ov gold, An oll tha cry woz Well Trefry That ee shud wen tha dae. Soa Well Trefry Huzaa! Tha maeds oll claap theer ands an cry Trefry, Trefry Huzaa!
Then hup sprang liddel Jaan, A hondursized maan. An I well giv ee sum bel tink Wer ee da staan Soa well I fite weth ee. I’ll let ee nawed I can do soa Tadae I’ll fite weth ee.
They raasd oan tha grown; Es match Trefry ad fown, An back ta back ee bore Ee felt ez foors giv wae. Soa liddel Jaan huzaa Soa sum ded sae - but oathurs nae - Trefry, Trefry, Huzaa!
Then weth desperaet toss Well shawd tha flyen oss, An Jaan, ee fell ta tha grown An Jaan seesd to moav. Aw liddel Jaan - alack! Tha maeds say Aw woe’s tha dae Aw liddel Jaan - alack!
Ef kelld ee habm been A widen therd av been. But Jaan died aajd aeteen Leeven ez luv behind. Aw! liddel Jaan - halas Tha maeds wint en moornen oll Fer liddel Jaan - halas. This song was noted for Songs and Ballads of the West by the pioneering collector Revd. Sabine Baring Gould, from one of his prime sources: James Olver, a Launceston tanner.
This song mentions the ‘flying hoss’ – a famous Cornish wrestling term that sounds very nasty! The following Dialect substitutions have been made from the text in Hengan; tummals for a sum, ee for he, maeds for ladies, sum bel tink for conqueror, ee for thee.
[Text3:'Main body text']

|